Commentaire sur Les Lamentations 5:9: Rachi, Rambam, Ibn Ezra et plus

בְּנַפְשֵׁ֙נוּ֙ נָבִ֣יא לַחְמֵ֔נוּ מִפְּנֵ֖י חֶ֥רֶב הַמִּדְבָּֽר׃

Au péril de notre vie nous nous procurons nos vivres, le glaive sévissant au désert.

Rashi on Lamentations

We gain our bread at the risk of our lives. With our life in jeopardy. We were in danger when we would bring our food from the field because of the sword of the wilderness.